تصویر مجلد ترجمه آلمانی

ترجمه آلمانی «احتمالا گم شده‌ام»

۰/۰۰۹

 

«احتمالا گم شده‌ام» یکی از کارهای موفق ادبیات داستانی در چندسال اخیر بود. آغاز توفیق این کتاب به انتخاب آن بعنوان رمان اول جایزه گلشیری برمی‌گردد. «احتمالا گم‌شده‌ام» رمانی زنانه است که کارکتر اصلی آن را که نمی‌توان الزاما وی را قهرمان خواند با ادبیاتی تقریباً نابه‌هنجارانه به بازخوانی گذشته‌اش می‌پردازد.

تصویر مجلد ترجمه آلمانی
تصویر مجلد ترجمه آلمانی

این کتاب از سوی مورد توجه منتقدان نیز قرار گرفت و عمده نقدهای نگاشته شده براین کتاب عمدتاً مثبت بودند. و مخاطبان نیز اقبال درخوری از آن بعمل آوردند. اینکه خبر رسیده که قرار است بواسطه حضور ناشران ایرانی و تعامل آنها با یک بنگاه ادبی، در نمایشگاه کتاب فرانکفورت ترجمه آلمانی این کتاب که توسط ” یوتا هیمل‌رایش” ترجمه شده‌است به گفته ناشر ناشر آلمانی آن تصویری متفاوت از زن ایرانی به نمایش گذاشته که برای مخاطبان آلمانی احتمالا جالب خواهد بود.

ناگفته نماند که این کتاب که یک خروجی یک فعالیت کارگاهی‌ست تابحال در ایران ۵ بار تجدید چاپ شده است و متاسفانه تا امروز اجازه تجدید چاپ به این کتاب داده نشده‌است./

پایان خبر

مطالب مرتبط:

اخبار آوانگارد

 

teleg
  nl


 

پاسخ


هفت × = 28